Anuncio buenísimo para tu clase del lunes

Hace muchos años hice como alumno un curso de formación de profesores que era importante para mi futuro profesional donde uno de mis tutores se quejaba de la “poca planificación” de mis clases, parte integral del curso.

Desde que comencé como profesor, me ha gustado llevar “casi nada” de material a clase, algo bueno, algo rico, que dará de si, que dará — si todo va bien — 60 minutos de interés y de conversación (algo que, confieso, no siempre conseguía, sobre todo cuando él venía a observarme 😉 !),

Este video, por ejemplo (o éste, o los dos) y lo que dice de las relaciones y especialmente de los hombres (y el segundo, de Donald Trump).

Lamentablemente, yo ya no tengo clases para ponerlo a prueba, pero si lo probáis, me encantaría saber qué tal fue la clase…

10 cómics para la clase de español

Dilbert

Uno que le gusta a Tom: Dilbert (fácil de importar a la pizarra digital y tapar el 95% del texto)

El mes que viene cumplimos 10 años y queremos compartir con todos vosotros 100 ideas (ya veremos si tenemos tantas, pero esa es la intención) para celebrarlo.

Vamos a empezar con cómics, con los 10 cómics que más me gusta llevar al aula.

Creo que en alguna ocasión ya he explicado que los cómics me parecen una de las mejores lecturas para aprender un idioma: hay cómics para todos los gustos; se cuenta con el apoyo de la imagen, lo que facilita la comprensión; hay poco texto, por lo que los estudiantes pueden hacer varias lecturas; el lenguaje está muy cerca al habla cotidiana normalmente, etc.

Así que aquí tenéis 10 sugerencias:

  1. MAFALDA de Quino. Junto con Calvin & Hobbes y Peanuts, Mafalda es una de las grandes tiras cómicas de toda la historia. Podemos, por supuesto, practicar el español, trabajar con los personajes y los estereotipos que representan, introducir un tema de discusión en clase a partir de una reflexión de Mafalda… ¡Genial!
  2. A riesgo de sonar repetitivo, insisto en recomendaros la obra de Quino, pero en este caso sus libros de tiras cómicas mudas. Son una herramienta perfecta para practicar la descripción y la narración.
  3. De forma parecida se puede utilizar un clásico del tebeo de humor español: 13, rue del Percebe de Ibánez. Las posibilidades de este tebeo son muchas. Por ejemplo, nos permite presentar el tema de la censura (leed la entrada de Wikipedia). ¿Qué más se os ocurre?
  4. Otra tira cómica con personajes entrañables llena de poesía y humor es Macanudo de Liniers. Si un día no sabéis cómo empezar una clase o necesitáis un pequeño paréntesis de 5 minutos, Macanudo es una buena opción.
  5. La traducción a veces es una buena opción. He usado Maus de Art Spiegelman con estudiantes de nivel alto y siempre ha sido un éxito. Aparte de discutir sobre la relación padre-hijo y de hablar sobre el holocausto, es interesante para repasar la gramática. El padre del protagonista, como inmigrante polaco, comete incorrecciones al hablar en inglés. En la traducción eso se ha trasladado a los errores más habituales de nuestros estudiantes: confusiones entre por y para, ser y estar, pasados… Llevar algunas páginas y dejar que los estudiantes encuentren los errores y los expliquen es un buen repaso de esas cuestiones de gramática.
  6. Una obra que siempre recomiendo a mis estudiantes es Paracuellos de Carlos Giménez. Para aquellos que están interesados en la historia es una lectura apasionante.
  7. También me gusta leer con ellos cómics de otros autores españoles contemporáneos como Alfonso Zapico o Paco Roca. De este último, por ejemplo, El invierno del dibujante es una manera de introducir a los estudiantes en la historia del tebeo español o una página de Memorias de un hombre en pijama como pequeña lectura diaria.
  8. ¿Quién no ha usado nunca una viñeta de Maitena en sus clases de español? Yo las he usado muchas veces para presentar diferentes estructuras y vocabulario: oraciones de relativo, verbos de sentimiento con subjuntivo, adjetivos de carácter, etc.
  9. Otro cómic traducido que he utilizado a veces en clase es Cutlass de Charlier y Giraud. El estilo de dibujo es, además, perfecto para animar a los estudiantes ha crear su propia historieta diseñando unos personajes sencillos con estilo palote.
  10. Por último, los cómics de Juanjo Sáez como El arte, conversaciones con mi madre o Arroz pasado (la traducción del catalán Arròs covat, del que hay serie de animación) o Yo, otro libro egocéntrico, ofrecen situaciones llenas de humor con las que pasar un buen rato en clase.

Por supuesto, la lista podría continuar. Pero lo ideal sería hacerlo con otros puntos de vista, así que… ¿Cuáles son vuestros cómics favoritos para la clase de español?

Ver también

Mundo ELE: excelente banco de recursos en Flipboard

Mundo ELE

Hoy celebra su primer aniversario Mundo ELE, nuestra revista de actividades, artículos, vídeos, noticias, etcétera, para profesores de español. Con sus casi 600 entradas, que nuestro compañero Natxo va actualizando cada semana, es un excelente banco de recursos ELE.

La tenemos en Flipboard, que te permite seguir noticias (la lectura es quizás más amena cuando estás en el móvil) y también crear tu propia revista, como la nuestra.

Como profesor, podrías crear una revista para tus alumnos con artículos, noticias, etcétera, que les pueda interesar, incluso varias para niveles diferentes, aunque como siempre decimos aquí, quizás sería más interesante pedirles a los alumnos que fueran los editores.

Flipboard es un poco como Twitter en el sentido de que es bastante limitado, pero a la vez fantástico para esos cinco minutos en el autobús, entre dos clases que, gracias al móvil, son fácilmente aprovechables para practicar y aprender.

Por sus limitaciones, sin embargo, si quisiéramos una revista editada por los alumnos que posibilitara más interacción, un blog (siempre recomiendo Blogger) implica más trabajo pero nos ofrece mucho más, y una comunidad privada de Google+ sería una alternativa muy interesante — fantástica también en el móvil y con herramientas para la interacción muy completas.

Otra revista Flipboard que os gustará es ELE a 360 grados, de Francisco Herrera.

Y aquí, en inglés, un tutorial muy completo sobre Flipboard.

Un año de Mundo ELE en Flipboard

Cosas que se puede hacer en el tren, y otras listas


Cosas que se puede hacer en el tren…

Me parece que en algún momento os he hablado de mi amor por las listas, pasión que siento desde pequeño.

Es, con toda seguridad, la tipología textual más fácil. Y en clase la podemos usar para muchas cosas, por ejemplo las lluvias de ideas para repasar vocabulario. Pero también para ordenar las ideas de un texto o para escribir un poema con el que practicar determinada estructura gramatical.

De hecho, las listas han fascinado a las personas desde tiempos remotos, como prueban las genealogías del Antiguo Testamento o el conocido como catálogo de las naves de La Ilíada.

¿Qué listas escriben escribimos normalmente? Seguro que si nos ponemos a hacer una lista con nuestros estudiantes, nos salen más de las que creemos: la lista de la compra, la lista de buenos propósitos de Año Nuevo, la carta a los Reyes Magos, la lista de invitados a su boda, la lista de tareas pendientes, la lista de nombres para un bebé…

Y si no tenemos muchas ideas, podemos consultar el libro que ha publicado Shaun Usher con una recopilación de listas de la historia, escritas por personas anónimas o personajes ilustres. ¿Qué había en la lista de la compra de Leonardo da Vinci? ¿Y en la de propósitos de Marilyn Monroe?

Si no tenéis a mano el libro, podéis leer en clase alguna de las reseñas que se han publicado en la prensa y que seguro que servirán para abrir el apetito de listas a vuestros estudiantes. Por ejemplo, esta o esta, en la que también se recuerda el bonito libro Me acuerdo de Joe Brainard, otra lista.

Y, para acabar, podríamos hacer nuestra propia lista. ¿De las cosas que se pueden hacer o que pueden pasarnos durante un viaje en tren, a lo mejor? Luego siempre la podemos comparar con el último anuncio de RENFE (en el vídeo, arriba).

También os invito a hacer una lista con otras maneras de explotar el anuncio…

Juegos de naipes para aprender vocabulario

Juego de cartas IH Spain

El equipo de marketing de International House España (IH Spain) ha producido unas barajas de cartas con divertidas imágenes que ilustran una frase hecha en español y la explicación de su significado. Ya he podido usarlas y me parecen geniales.

Hemos probado dos maneras de jugar:

1) Colocar las cartas boca abajo y los estudiantes, por turnos, levantan dos cartas para emparejar una expresión con su significado, como en el juego del memory. El estudiante que consigue más parejas gana.

2) En parejas o tríos, cada estudiante tiene 3 cartas con expresiones y 3 cartas con significado y echan una (expresión o significado), los otros jugadores tienen que tirar una de sus cartas para formar una pareja. De manera que, si juegan tres y el primero ha tirado una carta con una imagen, los otros dos deberían tirar una carta con una expresión que creen que forma pareja (si la tienen) o cualquier otra. Si consiguen formar parejas, ganan un punto.

En este caso, lo mejor ha sido cómo los estudiantes discutían las reglas. Esa ha sido la práctica realmente interesante. Así que os animo a que hagáis los mismo: hacedles inventar un juego a ellos mismos. Y, además, han aprendido alguna expresión nueva y palabras como "tirar", "robar", "pasar", "baraja", "cortar"… que también han dado mucho de sí.

¿De qué otras maneras creéis que se podría jugar con las cartas?

Si os gustan las cartas, podéis poneros en contacto con International House Spain para ver si hay alguna manera de conseguir un juego (por ejemplo, durante los Encuentros Prácticos que se celebran en diferentes países).

Pero si no podéis haceros con una de estas barajas, no pasa nada…

Tarjetas caseras

Podéis hacerlas vosotros mismos, o aún mejor: ¡vuestros estudiantes!