Hasta luego, Ana

We're very sad to have to say "hasta luego" this week to Ana Joven, who's been so brilliant at organising our Friday Club language exchange for the last three years.

Above, there she is as the star in one of the videos on our YouTube Channel.

As we say here in Spain, es un trozo de pan. Literally, that's "she's a piece of bread" (!) with its nearest synonym being something else we would say about Ana: es un encanto de chica — she's such a lovely girl.

Hasta luego, Ana and as they say in Castilla, Que te vaya muy, muy bien.

The Friday Club is on the terrace/in the bar every Friday, from 19.00 to 21.00.

La Liga, a falta de tres jornadas…

adela

Adela, profesora de español en IH Barcelona, se pone a prueba contra el Míster de IH para pronosticar los resultados más importantes de este fin de semana…

Para las palabras marcadas*, hemos facilitado una traducción al inglés al final de esta entrada

Biodata:

  • Nacida en: Cornellà de Llobregat (Barcelona)
  • El fútbol: Es compenetración. Cada uno tiene su papel en el campo*. Si no hay cooperación, no hay resultado… ¡Un poco como una clase de español!
  • Equipo: ¡Barça!
  • Como jugadora: De vez en cuando en el patio del colegio. ¡Me gustaba regatear* y marcar*!
  • De niña quería ser: ¡Profesora!
  • El partido de mi vida: el de España contra no recuerdo quién — marcaron muchos goles, creo en el Mundial [ver video, abajo, y todos los detalles en Wikipedia]. Yo era muy pequeña pero lo recuerdo muy bien.

Misión imposible para la selección española*:

Le ponemos a prueba:

  • A falta de tres jornadas* para el final de la Liga, ¿quién ocupa los tres primeros puestos de la clasificación* y con cuántos puntos?
    Respuesta: Buf, ni idea… ¿Real Madrid va primero, luego el Barça y luego el Atlético…?
  • La final de la Champions de este año: ¿quién la juega, cuándo y dónde?
    Respuesta: Real Madrid contra… no recuerdo quién. Cuándo y dónde, ni idea.
  • El último partido que viste…?
    Respuesta: Uno del Barça en Valencia, que perdieron… pero no recuerdo contra quién.
  • ¿Por qué no llegó el Barça al final de la Champions?
    Respuesta: Bueno, en parte quizás no ha habido una compenetración adecuada entre el entrenador y el equipo, y en parte quizás el Madrid ha jugado mejor…
  • En Barcelona, ¿vivimos obsesionados por el fútbol?
    Respuesta: No creo. Hay de todo pero es algo que crea unión, aunque no me gusta cuando se mezcla con la política.

¿ qué opinas…? ¿El Real Madrid — para no hablar del Atlético — ha jugado mejor que el Barça?

La (mini) quiniela, Adela vs El Míster de IH Barcelona:

adela2

Vocabulario:

  • En el campo: on the pitch
  • Regatear: to dribble
  • Marcar: to score
  • A falta de tres jornadas: with three games [literally = three days] left to play
  • La clasificación: the league table

Este fin de semana: Barça vs Betis

Having beaten Espanyol last week thanks to a spot of daylight robberyBarça face Betis this weekend, so we got Carmen — one of the lovely girls that work in the bar here at IH Barcelona and who happens to be a Betis fan to challenge El Míster for this week's pools results…

Carmen

Para las palabras marcadas*, hemos facilitado una traducción al inglés al final de esta entrada.

Biodata:

  • Nombre: Carmen
  • Nacida en: Puebla de Cazalla, Sevilla [ página web | Wikipedia ]
  • El fútbol: Pzzzz… Según qué partido…
  • Equipo: Ninguno… Bueno, El Betis… Y el Barça
  • Como jugadora:  Portera* en los partidos en la calle de mi pueblo
  • De niña quería ser: Cantante de flamenco
  • El partido de mi vida: la final del Mundial*, cuando ganó España

El único gol del partido de su vida…

La ponemos a prueba:

  1. Esta semana Victor Valdés ha sido noticia: ¿por qué?
    Respuesta: Porque… ¿se ha retirado por lesión*?
  2. ¿Quién es el entrenador* del Betis?
    Respuesta: ¡Buf, ni idea!*
  3. ¿Palmarés* del Betis…?
    Respuesta: ¡Yo que sé…!* ¿Nunca ha ganado nada…?
  4. Este verano hay Mundial — ¿quién es el campeón* del mundo actual… de chicas?
    Respuesta: De hombres, España… De mujeres, ¿Inglaterra?
  5. ¿El jugador más guapo de la historia del fútbol?
    Respuesta: ¡Pep Guardiola!

Gracias, Carmen, pero Inglaterra ¡no gana ni en fútbol femenino 😉 !

La (mini) quiniela, Carmen vs El Míster de IH Barcelona:

Carmen vs El Mister

Una duda… el gol del Iniesta (ver el vídeo), ¿no está claramente en fuera de juego*?

Vocabulario:

  • portero/a: goalkeeper
  • la final del Mundial: the World Cup final
  • retirarse por lesión (estar lesionado): to retire because of an injury (to be injured)
  • el entrenador: the trainer, coach
  • ¡Ni idea!: No idea!
  • el palmarés: from the French,  the club's list of honours, of Leagues and Cups won
  • ¡Yo qué sé!: How should I know?
  • campeón: the winners, champions (the subcampeón would be the runners-up)
  • estar en fuera de juego: to be offside

Este sábado, el derbi catalán: Espanyol-Barça

Para las palabras marcadas*, hemos facilitado una traducción al inglés al final de esta entrada

Con motivo del derbi catalán* (sábado 29, 16:00h), hemos invitado a participar en nuestra quiniela al único perico* de IH…

tom

En la sala de profesores, Tom alinea una barrera* que pocas posibilidades tiene de parar a Messi y compañía… (¿Lego? ¡Sí, hay que ser un poco friki* para ser del Espanyol 😉 !)

Nuestro webmaster Tom Walton, se pone a prueba contra el Míster de IH para pronosticar los resultados más importantes de este fin de semana… Ya que Tom también edita el blog, se sospecha que habrá tongo*.

Biodata:

  • Nombre: Tom
  • Nacido en: Kirby Muxloe, Inglaterra
  • El fútbol: La verdad, después de más de 30 años en Barcelona, he llegado a odiarlo, y a todo el fanatismo que lo rodea
  • Equipo: RCD Espanyol, con mucha honra, ¡y desde el 1979!
  • Como jugador: En la uni… Corría mucho, pero venía del rugby y no era nada bueno.
  • De niño quería ser: Bobby Moore
  • El partido de mi vida: Todos los que jugué con mi hijo cuando apenas sabía caminar

El derbi catalán… No siempre acaba así:

Pólemico partido del 2003, que acabó con 6 expulsados*, 3 de cada equipo

Ponemos a Tom a prueba con cinco preguntas sobre su equipo:

  1. Ubicación o nombres de los últimos 3 estadios del Espanyol:
    Respuesta: Sarriá (sin lugar a dudas el mejor); el Estadio Olímpico (muy impersonal); y el actual, nuevo, en Cornellá. Desde que se demolió Sarriá, apenas he vuelto.
  2. ¿Porcentaje de victorias del Espanyol en el derbi catalán?
    Respuesta: Bajo. ¿El 20%?
  3. Palmarés* del Espanyol
    Respuesta: Uf… ¿Sub-campeón* dos veces en la UEFA — por robos arbitrales* — y dos Copas del Rey*?
  4. En cada partido, todos aplauden en el minuto 21, pase lo que pase en el campo. ¿Por qué?
    Respuesta: En mi época, eso no lo hacía. ¿Para recordar al fallecido Jarque?
  5. ¿Qué se siente al ser Perico y vivir rodeado de miles de culés?
    Respuesta: Es como ser conserje en un bloque de pisos con dueños prepotentes y muy ricos: ves gente pija subir a sus fiestas pero no te invitan nunca ni te dan las gracias cuando retiras la basura. Pero hace años que ha dejado de molestarme…

¿Qué opinas? ¿Sientes pena por los pericos…? ¿O son aficionados del Madrid vestidos de blanco y azul?

La (mini) quiniela, Tom vs El Míster de IH Barcelona:

tom2

Vocabulario:

  • el derbi catalán: borrowed from the English phrase, local derby
  • perico, periquito: nicknames, meaning budgerigar, for Espanyol fans, with Barça fans being culés, as we explained last week
  • la barrera: the defensive wall
  • friki: as used in Spain, approximately equivalent to geek
  • hubo tongo: it was fixed, with the chant at a game being "¡Ton-go! ¡Ton-go!" accompanied by the shaking of white handkerchiefs
  • expulsado: sent off
  • el palmarés: from the French,  the club's list of honours, of Leagues and Cups won
  • un robo arbitral: literally a game stolen by the ref (el árbitro), the chant being "¡Ro-bo! ¡Ro-bo!!" accompanied by hands held up in the "surrender" position
  • la Copa del Rey: the Spanish equivalent of the FA Cup, last won by Espanyol in 2006

 

Esta semana: Real Madrid-Barça

This week Mónica — who is quite possibly the first person you'll meet when you take a Spanish course at IH Barcelona — gives us her forecast for the big game of the week…

Monica

Para las palabras marcadas*, hemos facilitado una traducción al inglés al final de esta entrada.

Hemos pillado a Mónica donde la encontrarás tu primer lunes cuando vengas a hacer tu curso de español en IH Barcelona (no necesariamente vestida así): en la Recepción del Departamento de Español. Para la semana del Clásico*, hemos escogido una de las muchas candidatas al honorífico título de "El culé* más culé de IH" para ponerla a prueba contra el Míster de IH.

Biodata:

  • Nombre: Mónica
  • Nacida en: Barcelona
  • Equipo: ¡¡¡ Barça !!!
  • Como jugadora: Jeje, como mucho, animadora en las gradas*
  • De niña quería ser: (decidida) ¡Bailarina! (¿Futbolista?) ¡No! La pasión por el fútbol me vino más tarde

La ponemos a prueba con cinco preguntas relacionadas con el Clásico:

  1. Los 5 nombres de la quinta del Buitre
    Respuesta: ¿Todos…?!! Butragueño, Míchel, Sanchís (con la ayuda de Neil)… ¿Hugo Sánchez?
  2. ¿Cuántas Copas de Europa ganaron?
    Respuesta (dudosa…): ¿Ninguna?
  3. Dinos los resultados de cinco partidos históricos del Clásico
    Respuesta: el 2-6 del Bernabeu*; el 5-0 del año siguiente en el Camp Nou; un 5-0 — desgraciadamente en el Bernabeu… ¿el 2 a 1 de esta temporada?
  4. En el 2 a 6 del 2008-09, ¿quién marcó los goles del Barça?
    Respuesta (casi sin tener que pensarlo): Henry 2, Messi 2, Puyol y Piqué
  5. ¿El resultado exacto del partido de este domingo?
    Respuesta: Un 1-2, con goles de Ronaldo, Messi… y Neymar.

¿Qué opinas? ¿Cuánto sabe Mónica de fútbol…? Aquí uno de los Clásicos históricos que no recordaba (¡por lo joven que es!):

La (mini) quiniela, Mónica vs El Míster de IH Barcelona:

Monica vs El Mister
El resultado, al terminar la jornada…

Si crees que sabes más de fútbol que Mónica (¡y que El Míster!), atrévete con las respuestas — y la quiniela — en los comentarios.

Vocabulario:

  • El Clásico Term used by the media for the Barça-Real Madrid games; see also Wikipedia article for all the gory details.
  • Culé Term (from the Catalan cul or Spanish culo, meaning bottom) used for Barça fans, not in an offensive way: 20Minutos has a curious explanation of the origins of the term.
  • Las gradas Where the fans sit in a stadium (literal meaning: steps).
  • El Bernabéu Real Madrid's Santiago Bernabéu stadium, where Sunday's game is to be played.